Inscripció aquí
Dharmarakshita, a La roda de les armes afilades, explica indirectament el funcionament de la llei de causa i efecte i com les nostres accions incorrectes, com un bumerang (la roda d’armes afilades), tornen a nosaltres en forma de pesar i sofriment.
Reproduïm aquí les quatre primeres estrofes d’aquest extraordinari text, traduït del tibetà a l’anglès per Ven. Joan Nicell i traduïda a l’espanyol pel Servei de Traducció de la FPMT Hispana.
L’ensinistrament mental Mahayana:
La roda de les armes esmolades
Es diu “La roda de les armes esmolades que arriba al punt vital de l’enemic”.
Reto homenatge a Yamantaka, el gran irat.
1
Com quan els paons passegen per selves de verins letals,
i encara que hi hagi bellíssims jardins de plantes medicinals
les bandades de galls dindis reals no gaudeixen d’ells
sinó que s’alimenten de l’essència del verí letal.
2
De la mateixa manera, quan els herois entren a la selva de l’existència cíclica,
encara que hi hagi bells jardins de magnífica felicitat
els herois no s’aferren a ells,
perquè aquests valents creixen a la selva del patiment.
3
Per això, els que estan sota el poder de la covardia,
que persegueix ansiosament la felicitat i el plaer, passen el temps patint,
mentre els valents que accepten el sofriment per voluntat pròpia
sempre estan feliços per la força del seu valor.
4
Ara l’aferrament és com una selva de verí letal
que és superat pels herois que són com paons,
però mata els covards que són com corbs.
(Text complet a https://fdocuments.ec/document/dharmarakshita-la-rueda-de-las-armas-afiladas.html)